-
1 sausen
v/i1. (hat gesaust) Wind: whistle; stärker: howl; das Blut sauste mir in den Ohren the blood was pounding in my ears; einen sausen lassen vulg. blow off, let off (a fart)2. (ist) (sich schnell bewegen) rush, whizz, Am. whiz umg.; Geschoss etc.: whistle, whizz, Am. whiz umg.; um die Ecke sausen tear (a)round the corner4. sausen lassen umg. (Gelegenheit) pass up; (Vorhaben) give s.th. a miss, Am. pass on s.th.; (Person) drop; lass den blöden Typ doch sausen! give the silly fool the brush-off, Am. blow the sucker off* * *das Sausensough* * *sau|sen ['zauzn]vimir sáúsen die Ohren, es saust mir in den Ohren — my ears are buzzing
2) aux sein (Geschoss, Peitsche) to whistle3) aux sein (inf Mensch) to tear (inf), to charge (inf); (Fahrzeug) to roar; (Schlitten, Gegenstand) to hurtlesaus mal schnell zum Bäcker — nip round (Brit) or run round to the baker's
in den Graben sáúsen — to fly into the ditch
* * *1) (to (cause to) move with a hissing or rustling sound: He swished the whip about in the air.) swish2) (an act, or the sound, of swishing: The horse cantered away with a swish of its tail.) swish* * *sau·sen[ˈzauzn̩]vi2. Hilfsverb: sein (von Kugel, Peitsche) to whistledie Peitsche \sausen lassen to strike out with the whip▪ irgendwohin \sausen to dash somewhere4. Hilfsverb: sein (schnell fahren)▪ irgendwohin \sausen to roar [or zoom] [off] somewhere5. (sl)einen \sausen lassen to let off [a fart] sl, to let one off sldurch ein Examen \sausen to fail [or fam flunk] an exametw \sausen lassen to forget sthjdn \sausen lassen to drop sb* * *intransitives Verb1) < wind> whistle; < storm> roar; <head, ears> buzz; <propeller, engine, etc.> whirr2) mit sein (fahren, gehen) < person> rush; < vehicle> roar; <whip, bullet, etc.> whistleeinen Plan sausen lassen — (salopp) not bother to follow up a plan
ein Geschäft sausen lassen — (salopp) let a business deal go
ein Konzert sausen lassen — (salopp) give a concert a miss
* * *sausen v/idas Blut sauste mir in den Ohren the blood was pounding in my ears;einen sausen lassen vulg blow off, let off (a fart)2. (ist) (sich schnell bewegen) rush, whizz, US whiz umg; Geschoss etc: whistle, whizz, US whiz umg;um die Ecke sausen tear (a)round the corner3. (ist)4.lass den blöden Typ doch sausen! give the silly fool the brush-off, US blow the sucker off* * *intransitives Verb1) < wind> whistle; < storm> roar; <head, ears> buzz; <propeller, engine, etc.> whirr2) mit sein (fahren, gehen) < person> rush; < vehicle> roar; <whip, bullet, etc.> whistleeinen Plan sausen lassen — (salopp) not bother to follow up a plan
ein Geschäft sausen lassen — (salopp) let a business deal go
ein Konzert sausen lassen — (salopp) give a concert a miss
* * *v.to bolt v.to breeze v.to swish v. -
2 schießen
n; -s, kein Pl.; (Wettschießen) shooting match; es geht aus wie das Hornberger Schießen umg. it’ll all come to nothing; es / er ist zum Schießen umg. it’s / he’s a (real) scream* * *das Schießenshooting; firing* * *schie|ßen ['ʃiːsn] pret scho\#ss [ʃɔs] ptp gescho\#ssen [gə'ʃɔsn]1. vtto shoot; Kugel, Rakete to fire (auf jdn/etw at sb/sth); (FTBL ETC) to kick; Tor to score; (mit Stock, Schläger) to hitjdn in den Kopf schíéßen — to shoot sb in the head
etw an der Schießbude schíéßen — to win sth at the shooting gallery
ein paar Bilder schíéßen (Phot inf) — to shoot a few pictures, to take a few shots
eine Filmszene schíéßen (inf) — to shoot a film scene
2. vi1) (mit Waffe, Ball) to shootauf jdn/etw schíéßen — to shoot at sb/sth
nach etw schíéßen — to shoot at sth
aufs Tor/ins Netz schíéßen — to shoot or kick at goal/into the net
das ist zum Schießen (inf) — that's a scream (inf)
2) aux sein (= in die Höhe schießen) to shoot up; (BOT = Samenstand entwickeln) to run (Brit) or go to seeddie Pflanzen/Kinder sind in die Höhe geschossen — the plants/children have shot up
(wie Pilze) aus dem Boden schíéßen (lit, fig) — to spring or sprout up
See:→ Kraut3) aux sein inf = sich schnell bewegen) to shootjdm durch den Kopf schíéßen (fig) — to flash through sb's mind
4) aux sein (Flüssigkeit) to shoot; (= spritzen) to spurt5) aux sein S Ger, Aus = verbleichen) to fade3. vrto have a shoot-out* * *1) ((often with at) to send or fire (bullets, arrows etc) from a gun, bow etc: The enemy were shooting at us; He shot an arrow through the air.) shoot2) (to move swiftly: He shot out of the room; The pain shot up his leg; The force of the explosion shot him across the room.) shoot3) (to kick or hit at a goal in order to try to score.) shoot* * *schie·ßen<schoss, geschossen>[ˈʃi:sn̩]I. vi1. Hilfsverb: haben (feuern)▪ auf jdn/etw \schießen to shoot at sb/sth\schießen [o zum S\schießen] gehen to go shooting2. Hilfsverb: haben FBALLdaneben, genau an die Latte geschossen! missed, it hit the crossbar!aufs Tor \schießen to shoot [for goal]neben das Tor \schießen to miss the goaldas Auto kam um die Ecke geschossen the car came flying round the cornerjdm durch den Kopf \schießen to flash through sb's mind5. Hilfsverb: sein (spritzen) to shootdas Blut schoss aus der Wunde the blood shot out of the wound6.▶ wie das Hornberger S\schießen ausgehen to come to nothingII. vt Hilfsverb: haben1. (etw feuern)▪ etw \schießen to shoot sth2. FBALL▪ etw [irgendwohin] \schießen to shoot sth [somewhere]den Ball ins Netz \schießen to put the ball in the netden Ball ins Tor \schießen to score [or shoot] a goal; s.a. KrüppelIII. vr* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) shoot; <pistol, rifle> shoot, fireauf jemanden/etwas schießen — shoot/fire at somebody/something
gut/schlecht schießen — < person> be a good/bad shot
2) (Fußball) shoot3) mit sein (ugs.): (schnellen) shootein Gedanke schoß ihr durch den Kopf — (fig.) a thought flashed through her mind
zum Schießen sein — (ugs.) be a scream (coll.)
4) mit sein (fließen, herausschießen) gush; (spritzen) spurtich spürte, wie mir das Blut in den Kopf schoß — I felt the blood rush to my head
5) mit sein (schnell wachsen) shoot up2.die Preise schießen in die Höhe — prices are shooting up or rocketing
unregelmäßiges transitives Verb1) shoot; fire <bullet, missile, rocket>das 3:2 schießen — make it 3-2
3) (ugs.): (fotografieren)* * *schießen; schießt, schoss, hat oder ist geschossenA. v/ischarf schießen shoot with live ammunition;wild um sich schießen shoot out wildly in all directions;Hände hoch/stehen bleiben, oder ich schieße! hands up,/stop (right there), or I’ll shoot;2. (hat) bei Ballspielen: shoot;aufs Tor schießen shoot at goal, take a shot at goal;er kann gut schießen he’s got a good shot on him;links schießen normalerweise: be a left-footer ( oder left-hander); in diesem Fall: take a left-foot ( oder left-hand) shot3. (ist) (sausen) shoot;schießen durch Schmerz: shoot through;plötzlich schoss mir der Gedanke durch den Kopf the thought suddenly occurred to me ( oder flashed across my mind);das Blut schoss ihr ins Gesicht the blood rushed to her face;er kam um die Ecke geschossen umg he shot (a)round the corner; mit dem Auto: auch he came zooming (a)round the corner;in die Höhe schießen Pflanze, Kind etc: shoot up;4. umg:lass den Typ doch schießen! can’t you ditch that guy?5. (hat) sl (Rauschgift spritzen) shoot (up), mainlineB. v/t (hat)1. shoot; (Rakete, Kugel) fire;sich eine Kugel durch den Kopf schießen put a bullet through one’s head;jemanden zum Krüppel schießen shoot and maim sb;einen Teddybären schießen shoot o.s. a teddy bear;einen Satelliten in die Umlaufbahn schießen launch a satellite into orbit;Blicke auf jemanden schießen fig look daggers at sb;jemandem eine schießen umg, fig sock sb one2. Fußball etc: (Ball) kick, shoot;ein Tor schießen score a goalC. v/r:sich mit jemandem schießen (duellieren) have a shoot-out with sb* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) shoot; <pistol, rifle> shoot, fireauf jemanden/etwas schießen — shoot/fire at somebody/something
gut/schlecht schießen — < person> be a good/bad shot
2) (Fußball) shoot3) mit sein (ugs.): (schnellen) shootein Gedanke schoß ihr durch den Kopf — (fig.) a thought flashed through her mind
zum Schießen sein — (ugs.) be a scream (coll.)
4) mit sein (fließen, herausschießen) gush; (spritzen) spurtich spürte, wie mir das Blut in den Kopf schoß — I felt the blood rush to my head
5) mit sein (schnell wachsen) shoot up2.die Preise schießen in die Höhe — prices are shooting up or rocketing
unregelmäßiges transitives Verb1) shoot; fire <bullet, missile, rocket>das 3:2 schießen — make it 3-2
3) (ugs.): (fotografieren)* * *(nach) v.to shoot (at) v. v.(§ p.,pp.: schoß, geschossen)= to fire v.to shoot v.(§ p.,p.p.: shot) -
3 fegen
I v/t (hat gefegt)1. bes. norrd. (kehren) sweep; den Schnee von den Stufen fegen sweep the snow from the steps, clear the steps of snow3. bes. österr., schw. (scheuern) scourII v/i* * *das Fegensweep* * *fe|gen ['feːgn]1. vtden Schmutz von etw fégen — to sweep sth (clean)
2. vi1) (= ausfegen) to sweep (up)2) aux sein inf = jagen) to sweep; (Wind auch) to race* * *1) (to remove (dust etc) by sweeping with a brush: brush the floor.) brush2) (to move quickly over: The disease/craze is sweeping the country.) sweep3) (to move swiftly or in a proud manner: High winds sweep across the desert; She swept into my room without knocking on the door.) sweep* * *fe·gen[ˈfe:gn̩]I. vt Hilfsverb: haben1. (kehren)▪ etw \fegen to sweep sth2. (fortschieben)▪ etw \fegen to sweep sth away▪ etw irgendwohin \fegen to wipe sth [with a damp cloth]II. vier kam um die Ecke gefegt he came tearing round the corner4. (stark wehen) to sweepder Sturm fegte durch das Geäst the storm swept through the boughs of the trees* * *1.transitives Verb2) (schnell entfernen) brush2.etwas vom Tisch fegen — brush something off the table; (fig.) brush something aside
intransitives Verb1) sweep; do the sweeping* * *A. v/t (hat gefegt)1. besonders nordd (kehren) sweep;den Schnee von den Stufen fegen sweep the snow from the steps, clear the steps of snow2. schnelle Bewegung: sweep (3. besonders österr, schweiz (scheuern) scour4. JAGD:das Geweih fegen Hirsch: fray its antlersB. v/i2. (hat):mit dem Arm über den Tisch fegen sweep the table with one’s arm* * *1.transitives Verb2) (schnell entfernen) brushetwas vom Tisch fegen — brush something off the table; (fig.) brush something aside
3) (schnell treiben) sweep; drive2.intransitives Verb1) sweep; do the sweeping2) mit sein (rasen, stürmen) sweep; tear (coll.)* * *v.to bomb v.to sweep v.(§ p.,p.p.: swept) -
4 schießen;
schießt, schoss, hat oder ist geschossenI v/i1. (hat) (feuern) shoot, fire; (das Feuer eröffnen) open fire; schießen auf (+ Akk) shoot ( oder fire) at; gut schießen Person: be a good shot; Waffe: shoot well; scharf schießen shoot with live ammunition; wild um sich schießen shoot out wildly in all directions; Hände hoch / stehen bleiben, oder ich schieße! hands up, / stop (right there), or I’ll shoot; gegen jemanden schießen umg., fig. have a go at s.o.; Pistole2. (hat) bei Ballspielen: shoot; aufs Tor schießen shoot at goal, take a shot at goal; er kann gut schießen he’s got a good shot on him; links schießen normalerweise: be a left-footer ( oder left-hander); in diesem Fall: take a left-foot ( oder left-hand) shot3. (ist) (sausen) shoot; schießen durch Schmerz: shoot through; plötzlich schoss mir der Gedanke durch den Kopf the thought suddenly occurred to me ( oder flashed across my mind); schießen aus Blut, Wasser: shoot ( oder gush) from ( oder out of); das Blut schoss ihr ins Gesicht the blood rushed to her face; er kam um die Ecke geschossen umg. he shot (a)round the corner; mit dem Auto: auch he came zooming (a)round the corner; in die Höhe schießen Pflanze, Kind etc.: shoot up; schieß in den Wind! umg. scram!; Boden, Kraut, Pilz4. umg.: schießen lassen (Pläne etc.) ditch, Brit. scupper; lass den Typ doch schießen! can’t you ditch that guy?5. (hat) Sl. (Rauschgift spritzen) shoot (up), mainlineII v/t (hat)1. shoot; (Rakete, Kugel) fire; sich eine Kugel durch den Kopf schießen put a bullet through one’s head; jemanden zum Krüppel schießen shoot and maim s.o.; einen Teddybären schießen shoot o.s. a teddy bear; einen Satelliten in die Umlaufbahn schießen launch a satellite into orbit; Blicke auf jemanden schießen fig. look daggers at s.o.; jemandem eine schießen umg., fig. sock s.o. one
См. также в других словарях:
sausen — sau·sen; sauste, hat / ist gesaust; [Vi] 1 (irgendwohin) sausen (ist) gespr; sich sehr schnell irgendwohin bewegen ≈ rasen, flitzen: um die Ecke sausen; Plötzlich sauste ein Stein durchs Fenster; Jetzt muss ich sausen, sonst komme ich zu spät zum … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
sausen — breschen (umgangssprachlich); jagen (umgangssprachlich); hetzen; düsen (umgangssprachlich); flitzen * * * sau|sen [ zau̮zn̩]: a) <itr.; hat in sehr starker Bewegung sein und ein brausendes, zischendes Geräusch hervorrufen: der Win … Universal-Lexikon
Die Stein — Seriendaten Deutscher Titel Die Stein Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
das Karacho — (span.) große Geschwindigkeit mit Karacho um die Ecke sausen … Das Grundschulwörterbuch Fremde Wörter
flitzen — breschen (umgangssprachlich); jagen (umgangssprachlich); hetzen; sausen; düsen (umgangssprachlich) * * * flit|zen [ flɪts̮n̩], flitzte, geflitzt <itr.; ist (ugs.): sich sehr schnell [in einem Fahrzeug] bewegen: er flitzte über die Straße … Universal-Lexikon
Brausen — Dröhnen; Donner * * * brau|sen [ brau̮zn̩], brauste, gebraust: 1. <tr.; hat (veraltend) duschen: jmdn., sich [heiß, kalt] brausen; <auch itr.> ich brause jeden Morgen. 2. <itr.; hat (besonders von Wind und Wellen) ein gleichmäßiges… … Universal-Lexikon
brausen — dröhnen; donnern; rauschen (umgangssprachlich); schnell fahren; fegen (umgangssprachlich); rasen; brettern (umgangssprachlich); donnern ( … Universal-Lexikon
fegen — kehren; rauschen (umgangssprachlich); schnell fahren; rasen; brettern (umgangssprachlich); brausen; donnern (umgangssprachlich); heizen ( … Universal-Lexikon
Domino Day — Seriendaten Originaltitel Domino Day … Deutsch Wikipedia
laufen — tun (umgangssprachlich); klappen (umgangssprachlich); funktionieren; funzen (umgangssprachlich); gehen (umgangssprachlich); rasen; hasten; spurten ( … Universal-Lexikon
düsen — breschen (umgangssprachlich); jagen (umgangssprachlich); hetzen; sausen; flitzen * * * dü|sen [ dy:zn̩] <itr.; ist (ugs.): a) mit einem Düsenflugzeug fliegen: die Abgeordneten düsten nach Südamerika. Syn.: ↑ … Universal-Lexikon